ハレハレヤ (Harehare Ya)

Song title
"ハレハレヤ"
Romaji : Harehare Ya
English : Clear and Sunny
Singer : Flower
Producer(s) : Hanyuu Maigo (music, lyrics) , Segawa Awoji (illust)



Japanese / Romaji / English Lyrics

夜の街迷いし穢れの乱歩
yoru no machi mayoishi kegare no ranpo
As I get lost in the city at night, I take an impure and random stroll

何処から来たのよ見窄らしいね
doko kara kita no yo misuborashī ne
Where did you come from? How shabby

ねぇうちにおいで温めてあげるよ
nee uchi ni oide atatamete ageru yo
Hey, come over here and I’ll warm you up

今までよく頑張ったよね
ima made yoku ganbatta yo ne
Up until now, we’ve kept at it, right?

ここらで休んでみませんか
kokora de yasunde mimasen ka
Why don’t we take a break around here?

ゆっくり話をしませんか
yukkuri hanashi o shimasen ka
Why don’t we have a nice, slow chat?

とりあえず今夜は安心さ
toriaezu kon'ya wa anshinsa
For now, this night gives me peace of mind

足跡は雪が消していた
ashiato wa yuki ga keshite ita
The snow erased our footprints

声はひどく痛んだ
koe wa hidoku itanda
and my voice was terribly pained

乾いた乾いた
kawaita kawaita
It’s dry and parched

遠くの狐がこんこんと
tooku no kitsune ga konkon to
In the distance, a fox cries out,

僕たちを探しているようだ
bokutachi o sagashite iru you da
seeming as if it were searching for us

そっと息を潜めた
sotto iki o hisometa
I softly held my breath

このままこのまま行こう
kono mama kono mama yukou
Let’s keep on going, just like this

凍てつく雪の中で
itetsuku yuki no naka de
Inside of the freezing snow,

確かな熱を帯びた
tashikana netsu o obita
I let out a certainly feverish breath

呼吸をして声を焼いて
kokyuu o shite koe o yaite
(and it) scorched my voice

燃えた燃えた禊の火
moeta moeta misogi no hi
The flames of the purification ceremony burned and burned

さぁ縁の垣根を超えて
saa en no kakine o koete
Come, cross over the hedge on the very edge

貴方をもっと知りたい
anata o motto shiritai
I want to know more about you, but

言えないまま言えないまま
ienai mama ienai mama
the words won’t come out

いつの間にか雪は雨になりました
itsu no ma ni ka yuki wa ame ni narimashita
Before I knew it, the snow became rain

夜明け前貴方は早々と
yoake mae anata wa sousou to
Right before the dawn, you quickly

此処から出て行ってしまった
koko kara dete itte shimatta
went away from here

あんなに泣いていたのに
anna ni naite ita noni
Even though I was crying so much,

溢れた溢れた
koboreta koboreta
they overflowed and spilled out

今までありがとさんなんて
ima made arigato san nante
“Thanks for everything up till now”

言わないでよ置いてかないで
iwanaide yo oitekanaide
Don’t say that, don’t leave me

きっと帰れやしない
kitto kaereyashinai
Surely, I can’t go home

このまま
kono mama
as it is

このまま
kono mama
as it is

いつか夢で会えても
itsuka yume de aete mo
Even if someday we were to meet each other in a dream,

貴方にゃきっと届かない
anata nya kitto todokanai
surely, I can’t reach to you

僕は此処で僕は此処で
boku wa koko de boku wa koko de
I’m here, I’m right here,

袖を濡らしながら帰りを待つだけ
sode o nurashinagara kaeri o matsu dake
simply waiting for your return while I soak my sleeves

さぁ宴のたけなわ超えて
saa yen no takenawa koete
Come, cross over to the banquet in full swing

生きてみようか今更
ikite miyou ka imasara
Shall we try to live even now?

禊ぎの火は禊の火は
misogi no hi wa misogi no hi wa
The flames of the purification ceremony and the blaze of it

雨に雨に濡れていた
ame ni ame ni nurete ita
were getting wet in the downpour of rain

晴れた晴れた朝ぼらけ
hareta hareta asaborake
I wonder, are you looking at

見てるかな
miteru kana
the clear and sunny light of dawn?

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog