Summertime - Cinnamons x Evening Cinema Lyrics

Song title
"Summer Time"
Singer : Cinnamons x Evening Cinema



Japanese / Romaji / English Lyrics

君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
もう戻れなくたって忘れないで

kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono atsu wa jyujitsu suru no motto
mou modoru nakutatte wasurenaide

To have become your prisoner, surely,
This summer will become even more perfect
Even though we can’t go back, I won’t forget it

・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:

何年経っても言えない
後悔したって構わない
でも言葉はここまで出てるの
ねぇサマータイム

nan nen tatte mo ienai
koukai shitatte kamawanai
demo kotoba wa kokomade deteruno
nee, sama-taimu

No matter how many years pass, I can’t say it
Even if I regret it, I won’t mind
but till now, words will come out
hey, summertime

海岸通りを歩きたい
ドライブだってしてみたい
ただ視線を合わせてほしいの
ねぇサマータイム

kaigandori wo arikitai
doraibu datte shitemitai
tada shisen awasete hoshiino
nee, sama-taimu

I want to walk along the seafront street
Also, want to try and drive as well
Just a glance at you is enough
Hey, summertime

夜明けまで海辺走って
潮騒に包まれたいね
彼女の仕草が甘いね

yoake made umibe hashite
shiosai ni tsutsumaretai ne
kanojo no shigusa ga amai ne

Walk along the beach till dawn
Wanting to be wrapped up in the sound of the sea
Her gestures are really sweet

君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで

kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono atsu wa jyujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru wasurenaide

To have become your prisoner, surely,
This summer will become even more perfect
Don’t forget about the dreaming girl rumour

でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる街角

demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimae darou na
aoi kage ga yureru machikato

But my feelings someday will be conveyed across
I will eventually be woken up from this dream right?
A blue shadow sways into a street corner

占いなんて信じない
運命なんてあるわけない
ただ本当のことを知りたいの
ねぇサマータイム

uranai nante shinjinai
unmei nante aruwakenai
tada honto no koto wo shiritai no
nee, sama taimu

To believe in something like fortune telling
or something like fate is just silly
I just want to know your honest words
Hey, summertime

近づく距離にも気づかない
胸の高鳴りごまかせない
でも昔と変わらずニブいの
ねぇサマータイム

chikazuku kyori nimo kizukanai
mune no takanari gomakasenai
demo mukashi to kawarazu nibui no
nee, sama taimu

Cannot even realise this closing distance
I can’t hide the ringing of my heart
But the past is full of dull days
Hey, summertime

思い出は色褪せたって
惚れた腫れたの仲がいいね
彼女の笑顔が憎いね

omoide wa iro asetatte
horeta hareta no naka ga ii ne
kanojo no egao ga nikuine

Memories will fade
falling head over heels till we’re super close
Her smile is really cruel

君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで

kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono atsu wa jyujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru wasurenaide

To have become your prisoner, surely,
This summer will become even more perfect
Dont forget about the dreaming girl rumour

でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる

demo kimochi wo tsutaeru shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimae darou na
aoi kage ga yureru

But my feelings someday will be conveyed across
I will eventually be woken up from this dream right?
A blue shadow sways

・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:..。o♬*゚・*:

君の虜になってしまえばきっと
この夏は充実するのもっと
噂のドリーミンガール忘れないで

kimi no toriko ni natte shimae ba kitto
kono atsu wa jyujitsu suru no motto
uwasa no dori-min ga-ru wasurenaide

To have become your prisoner, surely,
This summer will become even more perfect
Don’t forget about the dreaming girl rumour

でも気持ちを伝えてしまえばいつか
この夢は覚めてしまうだろうな
青い影が揺れる街角

demo kimochi wo tsutaete shimaeba itsuka
kono yume wa samete shimae darou na-
aoi kage ga yureru machikato

But my feelings someday will be conveyed across
I will eventually be woken up from this dream right?
A blue shadow sways into a street corner

Comments

Popular posts from this blog